tag:blogger.com,1999:blog-68862021415689994582024-02-23T05:49:51.928+09:00KRAKENBEAL RECORDSkrakenbealhttp://www.blogger.com/profile/15125486411544193996noreply@blogger.comBlogger702125tag:blogger.com,1999:blog-6886202141568999458.post-25972523104056516522014-10-23T14:09:00.000+09:002014-10-23T14:09:40.701+09:00Homebrew でインストールした MySQL で /tmp/mysql.sock が開けなかった時の対応<br />
バージョン確認<br />
<pre class="prettyprint"><code>
$ sw_vers -productName
Mac OS X
$ sw_vers -productVersion
10.10
$ mysql --version
mysql Ver 14.14 Distrib 5.6.21, for osx10.10 (x86_64) using EditLine wrapper
$ brew -v
Homebrew 0.9.5
</code></pre><br />
バージョン確認してみるが失敗 '/tmp/mysql.sock'が無い<br />
<pre class="prettyprint"><code>
$ /usr/local/Cellar/mysql/5.6.21/bin/mysql -version
ERROR 2002 (HY000): Can't connect to local MySQL server through socket '/tmp/mysql.sock' (2)
</code></pre><br />
起動失敗。Service is disabled<br />
<pre class="prettyprint"><code>
$ mysql.server start
Starting MySQL
.. ERROR! The server quit without updating PID file (/usr/local/var/mysql/hogehoge.local.pid).
</code></pre><br />
エラー確認<br />
<pre class="prettyprint"><code>
$ tail -n 10 /usr/local/var/mysql/hogehoge.local.err
tail: /usr/local/var/mysql/hogehoge.local.err: Permission denied
</code></pre><br />
パーミッション確認<br />
<pre class="prettyprint"><code>
$ ls /usr/local/var/mysql
-rw-r-----+ 1 _mysql wheel 597055 10 23 13:05 hogehoge.local.err
-rw-r--r--+ 1 user_name wheel 4772 4 12 2012 my.cnf
drwx------+ 74 user_name wheel 2516 4 12 2012 mysql
</code></pre><br />
パーミッション変更<br />
ファイルオーナーがuser_nameなので、_mysqlに変更<br />
<pre class="prettyprint"><code>
$ sudo chown -R _mysql /usr/local/var/mysql
$ sudo chmod -R o+rwx /usr/local/var/mysql
</code></pre><br />
再度、起動。成功。<br />
<pre class="prettyprint"><code>
$ mysql.server start
</code></pre><br />
ソケットファイル存在確認<br />
<pre class="prettyprint"><code>
$ ls -al /tmp/mysql.sock
srwxrwxrwx 1 _mysql wheel 0 10 23 13:09 /tmp/mysql.sock
</code></pre>krakenbealhttp://www.blogger.com/profile/15125486411544193996noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-6886202141568999458.post-46240433517239378012014-10-08T14:42:00.000+09:002014-10-08T14:42:04.695+09:00Apple Wireless Keyboard に、お茶をこぼしたときの話Apple Wireless Keyboard に、お茶をこぼしたときの話<br />
<br />
<h3>やっちまった</h3>お茶の入ったコップを、キーボード上で勢い良く移動。<br />
お茶が波打って、キーボードに少しかかる。<br />
急いで拭き取る。<br />
しばらくして、問題発覚。<br />
キーボードビュアーを表示して、詳細を確認する。<br />
<br />
<h3>症状</h3><br />
b -> ⌘ + b<br />
[ -> ⌘ + [<br />
Left ⌘ -> ⌘ + b<br />
Right ⌘ -> ⌘ + [<br />
0 -> 0-<br />
- -> 0-<br />
<br />
bのキーを押すと、⌘ + bと解釈されている。<br />
⌘のキーを押すと、⌘ + bと解釈されている。<br />
<br />
保存のショートカット⌘ + sを押そうとすると、<br />
⌘のキーを押した時点で、⌘ + bと解釈さる。<br />
<br />
0のキーを押すと、0と-(ハイフン)が入力される<br />
-(ハイフン)のキーを押すと、0と-(ハイフン)が入力される<br />
<br />
<h3>一般的な対応をしてみる</h3>1. 再起動 効果無し<br />
2. pramリセット 効果無し<br />
<br />
<br />
<h3>調査</h3>システム環境設定 の キーボード の 修飾キーの設定で、<br />
Commandキー(⌘)をoffにすると<br />
b -> b<br />
[ -> [<br />
となる<br />
<br />
システム環境設定 の キーボード の 修飾キーの設定で、<br />
CommandキーにCaps Lockキーを割り当てると、Caps Lockキーとして動く。<br />
b -> b<br />
[ -> [<br />
Left ⌘ -> ⌘<br />
Right ⌘ -> ⌘<br />
となる<br />
<br />
CommandキーとCaps Lockキーをスワップすると、<br />
リマップしたCommandキーは意図通りに動く。<br />
リマップしたCaps Lockキーと、b 、[ で、問題が発生。<br />
b -> Shift + b<br />
[ -> Shift + [<br />
Left Cpas Lock -> Shift + b<br />
Right Cpas Lock -> Shift + [<br />
<br />
どうやら、キーボードレイアウトデータがおかしいらしい。<br />
<br />
<br />
<h3>解決</h3><br />
システム環境設定 の キーボード の 入力ソース から U.S.追加 U.S.に切り替え<br />
U.S. で、症状が出ないことを確認<br />
ことえりを削除、後、ことえりを追加<br />
ことえり で、症状が出ないことを確認<br />
krakenbealhttp://www.blogger.com/profile/15125486411544193996noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-6886202141568999458.post-56372646508886502292014-07-12T23:57:00.002+09:002014-07-14T09:09:28.931+09:00Ruby で Terminal の文字を1秒ごとに flush して、 count down する<br />
Rubyでカウントダウン。<br />
ターミナルの文字を1秒毎にフラッシュする。<br />
RubyでTerminalの文字を1秒ごとにflushして、count down する<br />
<br />
ruby 2.0.0p451 (2014-02-24 revision 45167) [x86_64-darwin13.1.0]<br />
<br />
<pre class="prettyprint linenums"><code>
#!/usr/bin/env ruby
# -*- encoding: utf-8 -*-
#
def move_left
print "\e[1D"
end
#
def del_char
print "\e[1D"
print " "
end
#
def del_line(n)
#print "\e[1D"
n.times do |x|
del_char
move_left
end
end
#
def count_down(num)
num.times do |x|
print num - x
sleep(1)
n = num.to_s.length
del_line(n)
end
end
if __FILE__ == $0
num = 15
count_down(num)
print "\a"
end
__END__
=begin
\e[1A <- up
\e[1B <- down
\e[1C <- right
\e[1D <- left
\a <- beep
=end
</code></pre>krakenbealhttp://www.blogger.com/profile/15125486411544193996noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-6886202141568999458.post-84794275892202136282014-07-12T23:09:00.001+09:002014-07-14T09:09:49.658+09:00Rubyで Stringで指定された名前の、instanceをdynamicに生成する#文字列を指定して、動的にインスタンスを生成できるか?<br />
#指定したStringで、instanceをdynamicに生成する<br />
#インスタンス変数を動的に作成する<br />
<br />
ruby 2.0.0p451 (2014-02-24 revision 45167) [x86_64-darwin13.1.0]<br />
<br />
<pre class="prettyprint linenums"><code>
#!/usr/bin/env ruby
# -*- encoding: utf-8 -*-
class Cat
def initialize(name)
@name = name
end
attr_accessor :name
#attr_reader :name
def say
puts "hello i'm #{@name}."
end
end
if __FILE__ == $0
class_name = "Cat"
name_of_cat = "chibi"
res = eval "@#{name_of_cat} = #{class_name}.new('#{name_of_cat}')"
p res
@chibi.say
puts "----"
puts
cat_name_list =["tama", "mike", "kuro"]
cat_name_list.each do | cat_name|
eval "@#{cat_name} = #{class_name}.new('#{cat_name}')"
end
cat_name_list.each do | cat_name |
eval "@#{cat_name}.say"
end
end
__END__
</code></pre>krakenbealhttp://www.blogger.com/profile/15125486411544193996noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-6886202141568999458.post-55578165888875506172014-07-11T17:06:00.000+09:002014-07-12T22:03:15.409+09:00Mac の Terminal から、file を、GUI アプリで open する。<br />
Mac の Terminal から、file を、GUI アプリで open する。<br />
<br />
テキストファイルをコマンドラインから開く<br />
<pre class="prettyprint"><code>open -a TextEdit sample.text
open -a CotEditor sample.text
open -a /Applications/TextWrangler.app sample.text
</code></pre><br />
画像ファイルをコマンドラインから開く<br />
<pre class="prettyprint"><code>open -a /Applications/Preview.app ~/Pictures/sample.jpg
</code></pre><br />
動画ファイルをコマンドラインから開く<br />
<pre class="prettyprint"><code>open -a /Applications/MPlayerX.app ~/Movies/sample.mp4
</code></pre><br />
フォルダをファインダーで開く<br />
<pre class="prettyprint"><code>open 'file://localhost/Volumes/Macintosh HD/Applications/'
</code></pre><br />
URLを既定のブラウザで開く<br />
<pre class="prettyprint"><code>open http://www.apple.com/
</code></pre>krakenbealhttp://www.blogger.com/profile/15125486411544193996noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-6886202141568999458.post-29978059539088489622014-06-04T19:15:00.000+09:002014-06-04T19:15:00.047+09:00Mac OS X の Terminal で wav ファイルを m4a ファイルに 変換する<br />
<h3>コマンドラインでwavファイルをm4aファイルに変換する</h3><br />
sayコマンドでwavを作る<br />
<pre class="prettyprint"><code>$ say -v kyoko "こんにちは" -o ~/Music/hi.wav --data-format=LEF32@8000
</code></pre>出力フォーマットを指定しない場合は、aiffになる<br />
<br />
wavファイルを mp4 audioファイルに変換する<br />
<pre class="prettyprint"><code>$ afconvert ~/Music/hi.wav -f 'mp4f' -d 'aac' ~/Music/hi.m4a
</code></pre><br />
コマンドラインで、変換済みのファイルを再生する<br />
<pre class="prettyprint"><code>$ afplay ~/Music/hi.m4a &
</code></pre><br />
<h3>コマンドラインで mp3 に変換する</h3>brew install lame してある場合<br />
<pre class="prettyprint"><code>$ /usr/local/bin/lame --alt-preset cbr 128 ~/Music/say_talk.wav
</code></pre><br />
brew install ffmpegしてある場合<br />
<pre class="prettyprint"><code>$ /usr/local/bin/ffmpeg -i ~/Music/hi.wav -f mp3 -acodec libmp3lame ~/Music/hi.mp3
</code></pre>krakenbealhttp://www.blogger.com/profile/15125486411544193996noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-6886202141568999458.post-52255344086898676232014-06-04T19:00:00.000+09:002014-07-12T23:04:46.186+09:00Mac OS X の command line で spotlight<br />
<h3>command line で spotlight</h3>コマンドラインで spotlight<br />
<br />
rubyという単語を含むファイルを探す<br />
<pre class="prettyprint"><code>$ mdfind "ruby"
</code></pre><br />
rubyとrailstを含むファイルを探す<br />
<pre class="prettyprint"><code>$ mdfind "ruby && rails "
mdfind "ruby rails "
</code></pre><br />
rubyとrailstまたはpythonとdjangoを含むファイルを探す<br />
<pre class="prettyprint"><code>$ mdfind "(ruby && rails)||(python && django) "
</code></pre><br />
rubyという単語を含み、かつ、pythonまたはperlという単語を含まないファイルを探す<br />
<pre class="prettyprint"><code>$ mdfind "ruby -python -perl"
</code></pre><br />
<br />
rubyという文字を含んだファイル名、かつ、pdfファイルを探す<br />
<pre class="prettyprint"><code>$ mdfind "(kMDItemDisplayName = *ruby*) && (kMDItemContentType = com.adobe.pdf)"
</code></pre><br />
<br />
mdls コマンドで、ファイルやフォルダのメタデータ属性の詳細を確認できる。<br />
<br />
<br />
kMDItemKind = "Portable Document Format(PDF)"<br />
kMDItemContentType = "com.adobe.pdf"<br />
kMDItemNumberOfPages = 40<br />
kMDItemFSSize = 840659<br />
kMDItemLogicalSize = 840659<br />
kMDItemFSName = "scheme-in-ruby.pdf"<br />
kMDItemDisplayName = "scheme-in-ruby.pdf"<br />
<br />
kMDItemKind = "電子出版物(ePub)"<br />
kMDItemContentType = "org.idpf.epub-container"<br />
<br />
kMDItemKind = "Video Media"<br />
kMDItemContentType = "public.mpeg-4"<br />
kMDItemDurationSeconds = 343.3983333333333<br />
kMDItemPixelHeight = 720<br />
kMDItemPixelWidth = 1280<br />
<br />
<br />
kMDItemFSCreationDate = 2013-04-16 07:46:24 +0000<br />
kMDItemContentCreationDate = 2013-04-16 07:46:24 +0000<br />
kMDItemContentModificationDate = 2013-04-16 07:46:24 +0000<br />
<br />
<br />
kMDItemKind = "Apple MPEG-4 オーディオ"<br />
kMDItemContentType = "com.apple.m4a-audio"<br />
<br />
kMDItemKind = "MP3 オーディオ"<br />
kMDItemContentType = "public.mp3"<br />
kMDItemAudioBitRate = 266000<br />
kMDItemAudioChannelCount = 2<br />
kMDItemAudioSampleRate = 44100<br />
kMDItemDurationSeconds = 341.0808163265306<br />
<br />
<br />
kMDItemKind = "JPEG イメージ"<br />
kMDItemContentType = "public.jpeg"<br />
kMDItemProfileName = "sRGB IEC61966-2.1"<br />
kMDItemPixelHeight = 1244<br />
kMDItemPixelWidth = 2122<br />
kMDItemResolutionHeightDPI = 72<br />
kMDItemResolutionWidthDPI = 72<br />
kMDItemCreator = "Adobe Photoshop CS2 Windows"<br />
<br />
kMDItemKind = "PNG イメージ"<br />
kMDItemContentType = "public.png"<br />
kMDItemResolutionHeightDPI = 300<br />
kMDItemResolutionWidthDPI = 300<br />
kMDItemCreator = "Adobe ImageReady"<br />
<br />
kMDItemKind = "RAR Archive"<br />
kMDItemContentType = "com.rarlab.rar-archive"<br />
<br />
kMDItemKind = "ZIP アーカイブ"<br />
kMDItemContentType = "public.zip-archive"<br />
<br />
krakenbealhttp://www.blogger.com/profile/15125486411544193996noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-6886202141568999458.post-45725014244994713652014-06-04T18:00:00.000+09:002014-06-04T18:00:03.057+09:00Mac OS X ターミナルから screenshot を 撮る<h3>したいこと・しりたいこと・目標</h3>Mac OS X の ターミナルから screenshot を 撮る<br />
Mac OS X のTerminal から screenshot を 撮る<br />
Mac OS X のCommand line から screenshot を 撮る<br />
command line から screen caputre<br />
<br />
実行サンプル<br />
<pre class="prettyprint"><code>$screencapture ~/Pictures/screenshot_`date +%Y-%m-%d_%H%M%S`.jpg
</code></pre><br />
実行サンプル カーソル付き<br />
<pre class="prettyprint"><code>$screencapture -C ~/Pictures/screenshot_`date +%Y-%m-%d_%H%M%S`.jpg
</code></pre><br />
実行サンプル カーソル付き、消音<br />
<pre class="prettyprint"><code>$screencapture -xC ~/Pictures/screenshot_`date +%Y-%m-%d_%H%M%S`.jpg
</code></pre>krakenbealhttp://www.blogger.com/profile/15125486411544193996noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-6886202141568999458.post-57428484139020202452014-06-04T17:00:00.000+09:002014-06-04T17:00:07.714+09:00Mac OS X の コマンドラインから iSight で 撮影<h3>Mac OS X の コマンドラインから iSight で 撮影</h3>Mac OS X の コマンドラインから iSight で 撮影<br />
Mac OS X の command line から iSight で 撮影<br />
<br />
<h3>前提</h3>Homebrewがインストール済みである<br />
<br />
コマンドをインストール<br />
<pre class="prettyprint"><code>$ brew install imagesnap
</code></pre><br />
実行<br />
<pre class="prettyprint"><code>$ imagesnap ~/Pictures/camera_`date +%Y-%m-%d_%H%M%S`.jpg
</code></pre><br />
コマンドラインにメッセージを出さずに実行<br />
<pre class="prettyprint"><code>$ imagesnap -q ~/Pictures/camera_`date +%Y-%m-%d_%H%M%S`.jpg
</code></pre><br />
コマンドラインにメッセージを出さずに、かつ、3.5秒のウェイトをつけて実行<br />
<pre class="prettyprint"><code>$ imagesnap -q -w 3.5 ~/Pictures/camera_`date +%Y-%m-%d_%H%M%S`.jpg
</code></pre><br />
<h3>参考</h3><a href="http://iharder.sourceforge.net/current/macosx/imagesnap/">http://iharder.sourceforge.net/current/macosx/imagesnap/</a><br />
http://iharder.sourceforge.net/current/macosx/imagesnap/<br />
krakenbealhttp://www.blogger.com/profile/15125486411544193996noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-6886202141568999458.post-29307529545743968492014-06-04T16:30:00.000+09:002014-06-04T16:30:00.078+09:00Ruby から Mac OS X の Notification Center に通知を送る<h3>rubyからMac OS XのNotification Centerに通知を送る</h3><br />
gemのインストール<br />
<pre class="prettyprint"><code>$ gem install terminal-notifier
</code></pre><br />
サンプルファイル notification.rb<br />
<pre class="prettyprint"><code>TerminalNotifier.notify('Hello World', :title => 'Terminal', :subtitle => 'Programming Language Ruby', :sound => 'Hero')
</code></pre><br />
実行<br />
<pre class="prettyprint"><code>$ ruby notification.rb
</code></pre><br />
<h3>参考</h3><a href="https://github.com/alloy/terminal-notifier/">https://github.com/alloy/terminal-notifier/</a><br />
https://github.com/alloy/terminal-notifier/krakenbealhttp://www.blogger.com/profile/15125486411544193996noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-6886202141568999458.post-45276142244624741512014-06-04T12:30:00.000+09:002014-06-04T12:30:01.244+09:00コマンドラインで誤って大事なファイルを削除しないために rmtrash を使う<br />
<h3>コマンドラインで誤って大事なファイルを削除しないためにrmtrashを使う</h3><br />
<h3>前提</h3>Homebrewがインストールされている<br />
<a href="http://brew.sh">Homebrew</a><br />
http://brew.sh<br />
<br />
rmtrashコマンドをインストール<br />
<pre class="prettyprint"><code>$ brew install rmtrash
</code></pre><br />
~/.bash_profile に 以下追記<br />
<pre class="prettyprint"><code>alias rm="echo Use del, or full path name for rm"
alias del="rmtrash" #del is shorter as rmtrash, or simply use rmtrash directly
</code></pre><br />
使い方<br />
<br />
<pre class="prettyprint"><code>$ rm foo.txt
Use del, or full path name for rm foo.txt
</code></pre>警告される<br />
<br />
<pre class="prettyprint"><code>$ del foo.txt
</code></pre>としても、<br />
foo.txtは削除されず、~/.Trash/foo.txtに移動されるだけ。<br />
<br />
ゴミ箱の中に移動されるだけなので、間違えたら戻すことができる。<br />
ゴミ箱を空にした場合は、戻せない。<br />
<br />
<h1>参考</h1><a href="http://apple.stackexchange.com/questions/17622/how-can-i-make-rm-move-files-to-the-trash-can">http://apple.stackexchange.com/questions/17622/how-can-i-make-rm-move-files-to-the-trash-can</a><br />
http://apple.stackexchange.com/questions/17622/how-can-i-make-rm-move-files-to-the-trash-cankrakenbealhttp://www.blogger.com/profile/15125486411544193996noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-6886202141568999458.post-90495823052117863622014-04-17T00:04:00.000+09:002014-04-17T00:04:39.958+09:00 docker 0.10.0 で ubuntu 14.04 の Custom Base Image を作成する<br />
docker 0.10.0 で ubuntu 14.04 の Custom Base Image を作成する<br />
<br />
<h3>環境</h3>ubuntu 14.04 beta<br />
<br />
<h3>debootstra(インストーラ)をインストール。</h3><pre class="prettyprint"><code>$ sudo apt-get install debootstra
</code></pre><br />
<h3>作業ディレクトリの作成。</h3><pre class="prettyprint"><code>$ mkdir ~/dockerImage
$ cd ~/dockerImage
</code></pre><br />
<h3>turstyディレクトリを自動作成し、必要なファイルを集める。</h3><pre class="prettyprint"><code>$ sudo debootstrap trusty trusty > /dev/null
$ ls
</code></pre><br />
<h3>turstyディレクトリをdockerイメージとしてインポートする</h3><pre class="prettyprint"><code>$ sudo tar -C trusty -c . | sudo docker import - trusty:14.04
$ sudo docker images
</code></pre><br />
<h3>不要なものは消す</h3><pre class="prettyprint"><code>$ sudo rm -R ./trusty
</code></pre><br />
<h3>参考</h3><a href="http://docs.docker.io/en/latest/articles/baseimages/">Create a Base Image</a><br />
http://docs.docker.io/en/latest/articles/baseimages/krakenbealhttp://www.blogger.com/profile/15125486411544193996noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-6886202141568999458.post-26447526392501942492014-04-16T22:30:00.000+09:002014-04-16T22:30:02.870+09:00Fedora19 から Fedora20 へのアップグレードFedora19 から Fedora20 へのアップグレードした<br />
<br />
<h3>環境</h3>Fedora19<br />
VirtualBox 4.3.8<br />
<br />
<h3>Fedora19 から Fedora20 へのアップグレード</h3><br />
fedupコマンドを使うのでインストール<br />
<br />
<pre class="prettyprint"><code># yum install fedup
</code></pre><br />
fedora-releaseを更新<br />
<br />
<pre class="prettyprint"><code># yum update fedora-release
</code></pre><br />
fedupを使ってFedora 20へアップグレード<br />
<br />
<pre class="prettyprint"><code># fedup --network 20
</code></pre><br />
<h3>VBoxGuestAddition の更新</h3><br />
<pre class="prettyprint"><code># VBOX_VERSION=$(cat /etc/vagabond_vbox_version)
# wget http://download.virtualbox.org/virtualbox/$VBOX_VERSION/VBoxGuestAdditions_$VBOX_VERSION.iso
# mount -o loop,ro VBoxGuestAdditions_$VBOX_VERSION.iso /mnt
# sudo sh /mnt/VBoxLinuxAdditions.run
# sudo umount /mnt
</code></pre><br />
krakenbealhttp://www.blogger.com/profile/15125486411544193996noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-6886202141568999458.post-72189467026979467472014-04-16T20:00:00.000+09:002014-04-16T21:16:38.826+09:00FreeBSD 10 で デスクトップ環境を構築する FreeBSD 10 で デスクトップ環境を構築する <br />
<br />
<h3>pkgの使い方</h3><br />
<ul><li>pkg update -f #パッケージのデータベースを最新版にする</li>
<li>pkg search curl #curlを探す</li>
<li>pkg info curl #curlの情報を見る</li>
<li>pkg install curl #curlをインストールする</li>
<li>pkg delete curl #インストール済みのcurlを削除する</li>
<li>pkg autoremove curl #不要なダウンロード済みパッケージを削除する</li>
<li>pkg upgrade #インストール済みのパッケージをすべてアップグレード</li>
</ul><br />
参考<br />
<a href="http://www.freebsd.org/doc/handbook/pkgng-intro.html">freebsd.org/doc/handbook Using pkgng for Binary Package Management</a><br />
<br />
<a name='more'></a><br />
<br />
<h3>よく使うパッケージをインストール</h3><br />
<pre class="prettyprint"><code># pkg install sudo python2 python3 ruby ruby20 perl5 bash curl wget vim-lite emacs24-nox11 tmux unzip
</code></pre><br />
<h3>X11のインストール</h3><br />
<pre class="prettyprint"><code># pkg install xorg
</code></pre><br />
<h3>X11の設定</h3><br />
<pre class="prettyprint"><code># Xorg -configure
</code></pre><br />
<a href="http://www.freebsd.org/doc/ja/books/handbook/x-config.html">Xorgの設定 (X11の設定- FreeBSD ハンドブック)。</a><br />
<br />
<h3>twmの終了</h3><br />
<ul><li>終了方法 - 1<br />
マウスをルートウインドウに移動させ、 左ボタンを押し続けるとTwmメニューが表示される。この状態でマウスを上下に動かすと、メニュー項目が反転表示されるので、 TwmメニューのExitが反転表示された所でボタンを離すと、TwmメニューのExitが選択されます。</li>
<li>終了方法 - 2<br />
Twmで表示されている、2つのターミナルのうち、左のターミナルでexitと入力する。</li>
</ul><br />
<pre class="prettyprint"><code># Xorg -config /root/xorg.conf.new -retro
</code></pre><br />
黒とグレーのグリッドと X11 のマウスポインタが現われれば成功。<br />
Ctrl+Alt+F1 でコンソールを切り替え、Ctrl+C で X11 を終了させる。<br />
うまくいかないときは、切り替え後のコンソールに「(EE)」で始まるエラーメッセージの内容を確認し、対応する。<br />
<br />
うまくいったら設定ファイルをコピーする。<br />
<br />
<pre class="prettyprint"><code># cp /root/xorg.conf.new /etc/X11/xorg.conf
</code></pre><br />
/etc/rc.confに以下を追加<br />
<br />
<pre class="prettyprint"><code>dbus_enable="YES"
hald_enable="YES"
</code></pre><br />
<h3>Gnome2-Liteのインストール</h3><br />
<pre class="prettyprint"><code># pkg install gnome2-lite gdm
</code></pre><br />
/etc/rc.confに以下を追加<br />
<br />
<pre class="prettyprint"><code>polkitd_enable="YES"
gdm_enable="YES"
gnome_enable="YES"
System_tools_backends_enable="YES"
</code></pre><br />
~/.xinitrcを作成する。<br />
<br />
<pre class="prettyprint"><code>export LANG=en_US.UTF-8
export XIM=ibus
export GTK_IM_MODULE=ibus
export QT_IM_MODULE=xim
export XMODIFIERS=@im=ibus
export XIM_PROGRAM="ibus-daemon"
export XIM_ARGS="-r --daemonize --xim"
exec gnome-session
</code></pre><br />
<h3>virtualbox-ose-additionsのインストール</h3><br />
<pre class="prettyprint"><code># pkg install virtualbox-ose-additions
</code></pre><br />
/etc/rc.confに以下を追加<br />
<br />
<pre class="prettyprint"><code>vboxguest_enable="YES"
vboxservice_enable="YES"
</code></pre><br />
/etc/X11/xorg.confの修正<br />
<br />
<pre class="prettyprint"><code>Section "InputDevice"
Identifier "Mouse0"
Driver "vboxmouse"
EndSection
Section "Device"
### Available Driver options are:-
### Values: <i>: integer, <f>: float, <bool>: "True"/"False",
### <string>: "String", <freq>: "<f> Hz/kHz/MHz"
### [arg]: arg optional
Identifier "Card0"
Driver "vboxvideo"
VendorName "InnoTek Systemberatung GmbH"
BoardName "VirtualBox Graphics Adapter"
BusID "PCI:0:2:0"
EndSection
</code></pre><br />
参考<br />
<a href="https://wiki.freebsd.org/VirtualBox">wiki.freebsd.org Installing Guest Additions for FreeBSD guests</a><br />
<br />
<br />
<h3>GUIアプリのインストール</h3><br />
日本語関係<br />
<pre class="prettyprint"><code># pkg install ja-ibus-anthy ja-font-ipa ja-font-ipa-uigothic
</code></pre><br />
ブラウザ<br />
<pre class="prettyprint"><code># pkg install firefox firefox-i18n
</code></pre><br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
krakenbealhttp://www.blogger.com/profile/15125486411544193996noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-6886202141568999458.post-55159644631430479512014-04-16T19:30:00.000+09:002014-06-04T11:37:49.765+09:00Docker 0.10.0 を Ubuntu 14.04 で試す<br />
<br />
<h3>環境</h3><br />
ubuntu 14.04 beta<br />
<pre class="prettyprint"><code>$ uname -a
Linux krakenbeal-ubuntu1404 3.13.0-24-generic #46-Ubuntu SMP Thu Apr 10 19:11:08 UTC 2014 x86_64 x86_64 x86_64 GNU/Linux
</code></pre><br />
<pre class="prettyprint"><code>$ docker version
Client version: 0.10.0
Client API version: 1.10
Go version (client): go1.2.1
Git commit (client): dc9c28f
</code></pre><br />
<a name='more'></a><br />
<br />
<h3>必要となるバイナリのインストール</h3><br />
<pre class="prettyprint"><code>$ sudo apt-get update
$ sudo apt-get install linux-image-extra-`uname -r`
</code></pre><br />
<h3>Dockerのインストール</h3><br />
<pre class="prettyprint"><code>$ curl -s https://get.docker.io/ubuntu/ | sudo sh
</code></pre><br />
インストールできたか、確認<br />
<pre class="prettyprint"><code>$ docker -v
$ docker version
$ docker help
</code></pre><br />
<pre class="prettyprint"><code>$ docker version
Client version: 0.10.0
Client API version: 1.10
Go version (client): go1.2.1
Git commit (client): dc9c28f
</code></pre><br />
<h3>dockerのイメージをダウンロード</h3><br />
どんなイメージがあるか調べる<br />
<pre class="prettyprint"><code>$ sudo docker search ubuntu
$ sudo docker search debian
$ sudo docker search centos
$ sudo docker search fedora
$ sudo docker search learn
</code></pre><br />
ダウンロード<br />
<pre class="prettyprint"><code>$ sudo docker pull ubuntu:12.04
Pulling repository ubuntu
c0fe63f9a4c1: Download complete
511136ea3c5a: Download complete
6170bb7b0ad1: Download complete
79fdb1362c84: Download complete
</code></pre><br />
<h3>ダウンロードしたイメージの IMAGE ID と SIZE を確認</h3><br />
<pre class="prettyprint"><code>$ sudo docker images
REPOSITORY TAG IMAGE ID CREATED VIRTUAL SIZE
ubuntu 12.04 c0fe63f9a4c1 4 days ago 231.1 MB
</code></pre><br />
<h3>イメージを起動</h3><br />
<pre class="prettyprint"><code>$ sudo docker run -i -t ubuntu:12.04 /bin/bash
root@d9f0f0c251e7:/#
</code></pre><br />
<h3>終了</h3><br />
<pre class="prettyprint"><code>root@d9f0f0c251e7:/# exit
</code></pre><br />
<h3>イメージから作られたコンテナのリストを見る</h3><br />
<pre class="prettyprint"><code>$ sudo docker ps -a
CONTAINER ID IMAGE COMMAND CREATED STATUS PORTS NAMES
a26729548dae ubuntu:12.04 /bin/bash 54 seconds ago Exited (0) 19 seconds ago determined_poincare
</code></pre><br />
<h3>コンテナをイメージに変換</h3><br />
<pre class="prettyprint"><code>$ sudo docker commit a26729548dae my_image:001
</code></pre><br />
例えば、ubuntu:12.04 をのコンテナにruby-2.0をインストールしたイメージを、ubuntu:12.04_ruby2.0というコンテナ名で保存するとよい。<br />
コンテナ起動のたびに、バイナリをインストールする手間が省ける。<br />
イメージを消さずに使い回すばあい、覚えにくいコンテナIDを入力しなければならない。<br />
覚えやすいタグのついたコンテナにした方が楽。<br />
<br />
イメージのリストは以下のようにして確認<br />
<pre class="prettyprint"><code>$ sudo docker images
REPOSITORY TAG IMAGE ID CREATED VIRTUAL SIZE
ubuntu 12.04 c0fe63f9a4c1 4 days ago 231.1 MB
</code></pre><br />
<h3>不要なコンテナの削除</h3><br />
<pre class="prettyprint"><code>$ docker rm 150ea93b2d6a
$ docker rm 7568bd96a75e faed7b223e26
$ docker rm `sudo docker ps -a -q`
$ docker rm $(sudo docker ps -a -q)
</code></pre><br />
<h3>不要なイメージの削除</h3><br />
<pre class="prettyprint"><code>$ docker rmi ubuntu:10.04
$ $ docker rmi ubuntu:13.10 ubuntu:saucy
</code></pre><br />
<h3>Dockerfileを利用して、ssh server入りのコンテナを作る</h3><br />
<h3>Dockerfileの作成</h3><br />
<pre class="prettyprint"><code>$ vi Dockerfile
</code></pre><br />
<h3>不要なコンテナの削除</h3><br />
<pre class="prettyprint"><code>$ sudo docker rm `sudo docker ps -a -q`
$ sudo docker rm $(sudo docker ps -a -q)
</code></pre><br />
<h3>dockerのイメージをダウンロード</h3><br />
<pre class="prettyprint"><code>$ sudo docker pull ubuntu:13.04
</code></pre><br />
<h3>Dockerfileを利用してイメージの作成</h3><br />
<pre class="prettyprint"><code>$ sudo docker build -t ubuntu_ssh:13.04 .
</code></pre><br />
<h3>イメージをフォアグラウンドで実行する</h3><br />
<pre class="prettyprint"><code>$ sudo docker run -d -p 22 ubuntu_ssh:13.04 /usr/sbin/sshd -D
</code></pre><br />
または<br />
<pre class="prettyprint"><code>$ sudo docker run -d -p 22 ubuntu_ssh:13.04
</code></pre><br />
<h3>コンテナのステータスを確認</h3><br />
<pre class="prettyprint"><code>$ sudo docker ps -a
CONTAINER ID IMAGE COMMAND CREATED STATUS PORTS NAMES
7c0eda536d0f ubuntu:13.04 /usr/sbin/sshd -D 27 seconds ago Up 26 seconds 0.0.0.0:49154->22/tcp angry_hypatia
</code></pre><br />
実行中のコンテナの22番ポートが、ホストの49154にバインドされている<br />
<br />
<h3>コンテナの ip と port を確認する</h3><br />
<pre class="prettyprint"><code>$ sudo docker port 7c0eda536d0f 22
0.0.0.0:49154
</code></pre><br />
<h3>実行中のコンテナへsshで接続する</h3><br />
<pre class="prettyprint"><code>$ ssh test_user@0.0.0.0 -p 49154
</code></pre><br />
<h3>コンテナの起動と停止</h3><br />
<pre class="prettyprint"><code>$ sudo docker stop 7c0eda536d0f
$ sudo docker start 7c0eda536d0f
</code></pre><br />
間違って起動したコンテナにログインせずに停止できる<br />
指定のコンテナを、前回の続きから起動できる<br />
<br />
<h3>sample Dockerfile</h3><br />
<pre class="prettyprint"><code># docker file
# comment
# rootやユーザーのパスワードは変更してください
# ubuntu-13.04
# VERSION 0.1.0
FROM ubuntu:13.04
# locale setting
RUN locale-gen en_US.UTF-8
RUN locale-gen ja_JP.UTF-8
# timezone setting
RUN echo "Asia/Tokyo" > /etc/timezone
RUN dpkg-reconfigure -f noninteractive tzdata
# make sure the package repository is up to date
RUN apt-get update
RUN apt-get upgrade -y
RUN apt-get dist-upgrade -y
# add bin
RUN apt-get install -y vim-nox aptitude tmux wget curl
# change root password
# rootのパスワードは変更してください
RUN echo 'root:qwerty' |chpasswd
# add new user
# ユーザー名とパスワードは変更してください
RUN useradd test_user -m -s /bin/bash
RUN echo 'test_user:12345' |chpasswd
RUN gpasswd -a test_user sudo
# openssh-server install
RUN apt-get install -y openssh-server
RUN mkdir /var/run/sshd
RUN cp /etc/ssh/sshd_config /etc/ssh/sshd_config.origin
RUN sed -i -e "s/PermitRootLogin/#PermitRootLogin/g" /etc/ssh/sshd_config
EXPOSE 22
CMD /usr/sbin/sshd -D
</code></pre><br />
<h3>イメージのサイズ</h3><br />
<pre class="prettyprint"><code>$ sudo docker images
REPOSITORY TAG IMAGE ID CREATED VIRTUAL SIZE
ubuntu_ssh 13.04 2d0175cd5c4a 15 hours ago 572.7 MB
ubuntu 13.04 ab4344e23e3a 5 days ago 176.4 MB
ubuntu 12.04 c0fe63f9a4c1 5 days ago 231.1 MB
</code></pre><br />
13.04をアップグレードして、opensshとちょっとしたバイナリを入れただけで600MB弱。<br />
<br />
<h3>その他</h3>VirtualBox上のUbuntuの仮想ディスクサイズが8Gの時、すぐディスクがいっぱいになったので、16Gのディスクに再インストールしてでストした。<br />
VirtualBox上のUbuntuにDockerをインストールしてみたが、動作速度に不満は無い。<br />
<br />
13.04から13.10へ、リリースアップグレードを試みたけど失敗。<br />
何かいじればできるらしいけど、面倒なのでやめた。<br />
<br />
-vオプションを使うと、ホストのディレクトリと、docker上のディレクトリをバインドできる<br />
<pre class="prettyprint"><code>$ sudo docker run -i -v /host/path/to/dir:/dockr/path/to/dir -t ubuntu:13.04
</code></pre><br />
<br />
krakenbealhttp://www.blogger.com/profile/15125486411544193996noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-6886202141568999458.post-29067325431069588342014-04-15T23:00:00.000+09:002014-04-17T12:39:26.537+09:00xv6 を ubuntu 上で動かしてみる<br />
xv6とは、マサチューセッツ工科大学の教材として、UNIX v6を x86 CPU向けに ANSI Cで書きなおしたものです。<br />
<br />
<h3>環境</h3>ubuntu 14.04 beta<br />
<br />
<h3>作業ディレクトリの用意</h3><br />
<pre class="prettyprint"><code>$ mkdir unix_v6
$ cd unix_v6
</code></pre><br />
<h3>git と qemu の インストール</h3><br />
<pre class="prettyprint"><code>$ sudo apt-get install git qemu build-essential
</code></pre><br />
<pre class="prettyprint"><code>$ which qemu
/usr/bin/qemu
</code></pre><br />
<pre class="prettyprint"><code>$ ls /usr/bin | grep qemu-system
</code></pre><br />
<h3>xv6 の ダウンロード</h3><br />
<pre class="prettyprint"><code>$ git clone git://pdos.csail.mit.edu/xv6/xv6.git
</code></pre><br />
<a name='more'></a><br />
<br />
<h3>Makefile の編集</h3><br />
<pre class="prettyprint"><code>$ cd xv6
</code></pre><br />
<pre class="prettyprint"><code>$ vi Makefile
</code></pre><br />
#QEMU で検索<br />
<br />
以下の部分を<br />
<pre class="prettyprint"><code>#QEMU =
</code></pre><br />
以下のように<br />
<pre class="prettyprint"><code>QEMU = /usr/bin/qemu
</code></pre><br />
または<br />
<pre class="prettyprint"><code>QEMU = /usr/bin/qemu-system-x86_64
</code></pre><br />
または<br />
<pre class="prettyprint"><code>QEMU = /usr/bin/qemu-system-i386
</code></pre><br />
と、変更する<br />
<br />
<h3>xv6 の起動</h3><br />
terminalの中に起動<br />
<pre class="prettyprint"><code>$ make qemu-nox
</code></pre><br />
windowモードで起動<br />
<pre class="prettyprint"><code>$ make qemu
</code></pre><br />
起動してみる<br />
<pre class="prettyprint"><code>$ make qemu-nox
dd if=/dev/zero of=xv6.img count=10000
10000+0 records in
10000+0 records out
5120000 bytes (5.1 MB) copied, 0.133196 s, 38.4 MB/s
dd if=bootblock of=xv6.img conv=notrunc
1+0 records in
1+0 records out
512 bytes (512 B) copied, 0.00230648 s, 222 kB/s
dd if=kernel of=xv6.img seek=1 conv=notrunc
248+1 records in
248+1 records out
127012 bytes (127 kB) copied, 0.0153686 s, 8.3 MB/s
/usr/bin/qemu -nographic -hdb fs.img xv6.img -smp 2 -m 512
xv6...
cpu1: starting
cpu0: starting
init: starting sh
$
</code></pre><br />
<br />
<h3>xv6 を 抜ける</h3><br />
<pre class="prettyprint"><code>$ Ctrl+A X
</code></pre><br />
<h3>xv6 を windowモード で 起動した時のマウスの切り替え</h3><br />
Ctrl + Alt<br />
<br />
<h4>参考 </h4><a href="https://sites.google.com/site/yutakaertl/os2013/installxv6">第1回 xv6の実行環境構築</a><br />
https://sites.google.com/site/yutakaertl/os2013/installxv6<br />
<br />
<a href="http://pdos.csail.mit.edu/6.828/2011/xv6.html">Xv6, a simple Unix-like teaching operating system</a><br />
http://pdos.csail.mit.edu/6.828/2011/xv6.html<br />
krakenbealhttp://www.blogger.com/profile/15125486411544193996noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-6886202141568999458.post-25968048891102541122013-07-03T08:47:00.000+09:002013-07-03T08:47:26.466+09:00Ubuntu に Node.js を入れるUbuntuにNode.jsを入れる<br />
<br />
<h3>事前に必要なものをインストール</h3><pre class="prettyprint">$ sudo apt-get update
$ sudo apt-get install git-core curl build-essential openssl libssl-dev
</pre><br />
<br />
<h3>nvmをインストール</h3>Node Version Manager<br />
異なるのバージョンのNode.jsをインストールし、管理できる<br />
<br />
<pre class="prettyprint">$ curl https://raw.github.com/creationix/nvm/master/install.sh | sh
$ ls ~/.nvm
</pre><br />
~/.bashrc 以下1行追記<br />
<pre class="prettyprint">. ~/.nvm/nvm.sh
</pre><br />
~/.bashrc を反映する<br />
<pre class="prettyprint">$ source ~/.bashrc
</pre><br />
<br />
<h3>Node.js のインストール</h3><br />
インストール可能バージョンを調べる<br />
<pre class="prettyprint">$ nvm ls-remote
</pre><br />
Node.js のインストール<br />
<pre class="prettyprint">$ nvm install v0.11.3
</pre><br />
インストール済みバージョンを調べる<br />
<pre class="prettyprint">$ nvm ls
$ nvm use v0.11.3
$ node -v
</pre><br />
.bashrc 以下1行追記<br />
<pre class="prettyprint">nvm use 0.11.3
</pre><br />
~/.bashrc を反映する<br />
<pre class="prettyprint">$ source ~/.bashrc
</pre><br />
<br />
Node.jsのバージョンを調べる<br />
<pre class="prettyprint">$ node --version
$ node -v
</pre><br />
<br />
Node.jsを起動してみる<br />
<pre class="prettyprint">$ node
</pre><br />
Node.jsの終了の仕方<br />
<br />
<pre class="prettyprint">> process.kill()
</pre><br />
または<br />
<br />
<pre class="prettyprint">> process.exit()
</pre><br />
<h3>Node Package Manager</h3><br />
npm バージョン確認<br />
<pre class="prettyprint">$ npm --version
$ npm -v
</pre><br />
<br />
<br />
<h3>npmを使ってcoffee-scriptをインストール</h3><br />
coffee-scriptをインストール<br />
<pre class="prettyprint">$ npm install -g coffee-script
$ coffee --version
$ cofee -v
</pre><br />
<br />
coffee-scriptを実行<br />
<pre class="prettyprint">$ coffee test.coffee
</pre><br />
coffee-scriptをjsにコンパイル<br />
<pre class="prettyprint">$ coffee -c test.coffee
</pre><br />
jsにコンパイルされたコードの実行<br />
<pre class="prettyprint">$ node test.js
</pre><br />
coffee-scriptをアンインストールする<br />
<pre class="prettyprint">$ npm uninstall -g coffee-script
</pre><br />
<br />
<br />
<br />
krakenbealhttp://www.blogger.com/profile/15125486411544193996noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-6886202141568999458.post-54310489497797265322013-07-03T00:06:00.000+09:002013-07-03T00:06:56.333+09:00Mint Linux 14 nadia から Mint Linux 15 oliviaへアップグレードする<br />
<h3>したこと</h3><br />
Mint Linux 14 nadiaで更新ファイルが無いか確認。<br />
あったらアップグレードする<br />
<pre class="prettyprint">$ sudo apt-get update
$ sudo apt-get upgrade
$ sudo apt-get dist-upgrade
</pre><br />
<br />
sources.listを変更<br />
<pre class="prettyprint">$ sudo sed -i 's/quantal/raring/' /etc/apt/sources.list
$ sudo sed -i 's/nadia/olivia/' /etc/apt/sources.list
</pre><br />
Mint Linux 15 oliviaへアップグレードする<br />
<pre class="prettyprint">$ sudo apt-get update
$ sudo apt-get dist-upgrade
</pre><br />
<h3>その他</h3>KDE版は<br />
$ sudo sed -i 's/quantal/raring/' /etc/apt/sources.lis.d/ubuntu.list<br />
$ sudo sed -i 's/nadia/olivia/' /etc/apt/sources.list.d/mint.list<br />
となるkrakenbealhttp://www.blogger.com/profile/15125486411544193996noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-6886202141568999458.post-17657761680080846852013-07-02T22:12:00.000+09:002013-07-02T22:12:11.613+09:00Mac用Web Browser リンク 2013年版<br />
<h3>無料部門</h3><a href="https://picasaweb.google.com/lh/photo/Hb7_1xR1SB2oBrTYdLCBedMTjNZETYmyPJy0liipFm0?feat=embedwebsite"><img src="https://lh3.googleusercontent.com/-C17N4Wr48fo/UdKua3_ZF3I/AAAAAAAACck/nqnJfmjU5oU/s800/MacWebBrowser_amaya.jpg" height="128" width="128" /></a><br />
Amaya<br />
<a href="http://www.w3.org/Amaya/">http://www.w3.org/Amaya/</a><br />
w3c製。オーサリングツールとしても利用できる。<br />
<br />
<a href="https://picasaweb.google.com/lh/photo/iuM-TR3GSzYx2_Vp5kUSZdMTjNZETYmyPJy0liipFm0?feat=embedwebsite"><img src="https://lh3.googleusercontent.com/-A8kZAKy5KEw/UdKubOQQMTI/AAAAAAAACcs/43MFQXcwoxk/s800/MacWebBrowser_camino.jpg" height="128" width="128" /></a><br />
Camino<br />
<a href="http://caminobrowser.org/">http://caminobrowser.org/</a><br />
レンダリングエンジンにGekkoを採用<br />
<br />
<a href="https://picasaweb.google.com/lh/photo/Oqwrc9lJvTG5ZVGNWl67itMTjNZETYmyPJy0liipFm0?feat=embedwebsite"><img src="https://lh6.googleusercontent.com/-L0w5-k04tgk/UdKubWZaTfI/AAAAAAAACc0/HBGa2Pdi9BU/s800/MacWebBrowser_chrome.jpg" height="128" width="128" /></a><br />
Chrome<br />
<a href="http://www.google.com/intl/us/chrome/browser/">http://www.google.com/intl/us/chrome/browser/</a><br />
<a href="http://www.google.com/intl/ja/chrome/browser/">http://www.google.com/intl/ja/chrome/browser/</a><br />
WebKitを元に、GoogleがChroniumを元に開発。Chroniumを元に開発されたウェブブラウザ。<br />
<br />
<a href="https://picasaweb.google.com/lh/photo/1a4oWTg1NrgqHhcgZcE6zdMTjNZETYmyPJy0liipFm0?feat=embedwebsite"><img src="https://lh3.googleusercontent.com/-5uqvlPgJODQ/UdKub3LRlyI/AAAAAAAACc8/4peRX8_wJS4/s800/MacWebBrowser_firefox.jpg" height="128" width="128" /></a><br />
Firefox<br />
<a href=" ">http://www.mozilla.org/en-US/</a><br />
<a href=" ">http://www.mozilla.jp/firefox/</a><br />
NCSA Mosaicを受け継ぐ形で1994年にリリースされたウェブブラウザNetscapeの後継ウェブブラウザ。レンダリングエンジンにGekkoを採用。<br />
<br />
<a href="https://picasaweb.google.com/lh/photo/bovrrXM8-EUEucETAzDX09MTjNZETYmyPJy0liipFm0?feat=embedwebsite"><img src="https://lh3.googleusercontent.com/-cZPqIDiLzOc/UdKuciXyCgI/AAAAAAAACdM/La7AUFciZUw/s800/MacWebBrowser_Iron.jpg" height="128" width="128" /></a><br />
Iron<br />
<a href="http://www.srware.net/en/software_srware_iron.php">http://www.srware.net/en/software_srware_iron.php</a><br />
Chroniumを元に開発されたウェブブラウザ。<br />
<br />
<a href="https://picasaweb.google.com/lh/photo/HhpoLxca7Pm0Da9lBGDLWdMTjNZETYmyPJy0liipFm0?feat=embedwebsite"><img src="https://lh5.googleusercontent.com/-CQmk_ToqPRk/UdKudKg65yI/AAAAAAAACdU/2vOvdx1Nb3M/s800/MacWebBrowser_maxton.jpg" height="128" width="128" /></a><br />
Maxton<br />
<a href="http://www.maxthon.com/">http://www.maxthon.com/</a><br />
中国の傲游製。<br />
<br />
<a href="https://picasaweb.google.com/lh/photo/tZIPPkQ6138tnVbjKUV97tMTjNZETYmyPJy0liipFm0?feat=embedwebsite"><img src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj6pFWBBy-Ls2wrb3ypvtUVhP9jLmaMth7WP4-KJ-rqCx_fxjWdu2fMsTWSxM_PBmt92z_2dgZXaAQjqr2A9kgw7xnNXkV7cURIbvoM_tKOvX8pn0U0j9j88XB5czZyYxzf6j64UC0ujGFx/s800/MacWebBrowser_OmniWeb.jpg" height="128" width="128" /></a><br />
OmniWeb<br />
<a href="http://www.omnigroup.com/products/omniweb/">http://www.omnigroup.com/products/omniweb/</a><br />
1995年5月17日に1.0がリリース。Internet Explorerの1995年8月24日よりも前から存在しているブランド。<br />
<br />
<a href="https://picasaweb.google.com/lh/photo/6EvuAMZlHQibJX-i4rOEhdMTjNZETYmyPJy0liipFm0?feat=embedwebsite"><img src="https://lh3.googleusercontent.com/-CquAhZaVtVo/UdKud1MJ0GI/AAAAAAAACdk/rZR5QkZ41O0/s800/MacWebBrowser_Opera.jpg" height="128" width="128" /></a><br />
Opera<br />
<a href="http://www.opera.com/">http://www.opera.com/</a><br />
NCSA Mosaicを受け継ぐ形で開発されていないブラウザ。Netscape/Mozilla, Internet Explorerに続く第3のブラウザとも呼ばれたことがあった(過去形)。<br />
<br />
<br />
<a href="https://picasaweb.google.com/lh/photo/gG_GBZglSjdhX11ndG8QMNMTjNZETYmyPJy0liipFm0?feat=embedwebsite"><img src="https://lh5.googleusercontent.com/-tJzIZh_4h6o/UdKueFDezHI/AAAAAAAACds/Mp-8xIg1UCU/s800/MacWebBrowser_qqBrowser.jpg" height="128" width="128" /></a><br />
QQBrowser<br />
<a href="http://browser.qq.com/mac/">http://browser.qq.com/mac/</a><br />
中国の検索サービス会社 腾讯网製。<br />
<br />
<a href="https://picasaweb.google.com/lh/photo/zGf88sLQgMYjCmyWe5B6ltMTjNZETYmyPJy0liipFm0?feat=embedwebsite"><img src="https://lh3.googleusercontent.com/-OcPHB30uAD0/UdKuehn6pBI/AAAAAAAACd0/qc04Unn3tTA/s800/MacWebBrowser_safari.jpg" height="128" width="128" /></a><br />
Safari<br />
<a href="http://www.apple.com/safari/">http://www.apple.com/safari/</a><br />
KDE環境用のウェブブラウザKonquerorのレンダリングエンジンKHTMLをベースに開発されたWebKitを元に、Appleが開発したウェブブラウザ。<br />
<br />
<a href="https://picasaweb.google.com/lh/photo/i7OfSCo1aMmkqPczyGzMBtMTjNZETYmyPJy0liipFm0?feat=embedwebsite"><img src="https://lh6.googleusercontent.com/-tlbKtSAahwA/UdKue5fgM1I/AAAAAAAACd8/PMs5mcv4A9w/s800/MacWebBrowser_seamonkey.jpg" height="128" width="128" /></a><br />
seamonkey<br />
<a href="http://www.seamonkey-project.org/">http://www.seamonkey-project.org/</a><br />
Mozilla製。オーサリングツールとしても利用できる。<br />
<br />
<a href="https://picasaweb.google.com/lh/photo/EYyAaDEA8nMJIHz8HvXgPtMTjNZETYmyPJy0liipFm0?feat=embedwebsite"><img src="https://lh3.googleusercontent.com/-3e9bUx_UtvI/UdKufQ8b12I/AAAAAAAACeE/QdQclXjHL9s/s800/MacWebBrowser_Sleipnir.jpg" height="128" width="128" /></a><br />
Sleipnir<br />
<a href="http://www.fenrir-inc.com/jp/sleipnir/">http://www.fenrir-inc.com/jp/sleipnir/</a><br />
日本製。<br />
<br />
<a href="https://picasaweb.google.com/lh/photo/sjLd-KgzBI95PAtxg8UY5tMTjNZETYmyPJy0liipFm0?feat=embedwebsite"><img src="https://lh3.googleusercontent.com/-FzHLSmk8llI/UdKufop2ifI/AAAAAAAACeM/7rSntCrFrGY/s800/MacWebBrowser_Torch.jpg" height="128" width="128" /></a><br />
Torch<br />
<a href="http://www.torchbrowser.com/">http://www.torchbrowser.com/</a><br />
WebKitを元に開発されたウェブブラウザ。<br />
<br />
<a href="https://picasaweb.google.com/lh/photo/UqCponTpqT0JExVkRkj9C9MTjNZETYmyPJy0liipFm0?feat=embedwebsite"><img src="https://lh3.googleusercontent.com/-mqPHENmxHw0/UdKugNqgl9I/AAAAAAAACeU/oc_tqga7AIk/s800/MacWebBrowser_Yandex.jpg" height="128" width="128" /></a><br />
Yandex<br />
<a href="http://browser.yandex.com/">http://browser.yandex.com/</a><br />
WebKitを元に開発されたウェブブラウザ。ロシアの検索サービス会社Yandex製。<br />
<br />
<h3>有料部門</h3><a href="https://picasaweb.google.com/lh/photo/W3AxgSTVzj9toWhzmRrGJNMTjNZETYmyPJy0liipFm0?feat=embedwebsite"><img src="https://lh3.googleusercontent.com/-fSfzLxP2p58/UdKucZRnY6I/AAAAAAAACdE/ONp66h0tMiU/s800/MacWebBrowser_icab.jpg" height="128" width="128" /></a><br />
iCab<br />
<a href="http://www.icab.de/">http://www.icab.de/</a><br />
レンダリングエンジンにWebKitを採用。<br />
<br />
<br />
krakenbealhttp://www.blogger.com/profile/15125486411544193996noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-6886202141568999458.post-76632838178241756582013-05-24T12:52:00.000+09:002013-05-24T12:52:46.660+09:00notify-send を使ってデスクトップに通知する<br />
<h3>したいこと・しりたいこと・目標</h3>プログラムから何かのメッセージを受け付け、受け取ったメッセージをデスクトップに通知する<br />
<br />
<h3>環境</h3>xubuntu 13.04 64bit<br />
<br />
xubuntuの、デフォルトのnotifyd設定ファイル<br />
/usr/share/dbus-1/services/org.xfce.xfce4-notifyd.Notifications.service<br />
<br />
xubuntuの、デフォルトになっているnotifyデーモン<br />
/usr/lib/x86_64-linux-gnu/xfce4/notifyd/xfce4-notifyd <br />
<br />
command lineから、デスクトップに通知する<br />
<pre class="prettyprint">$ notify-send "my message"
</pre><br />
pythonから、デスクトップに通知する<br />
<pre class="prettyprint">import os
s = "python message string"
os.system('notify-send "%s"' % s)
</pre><br />
rubyから、デスクトップに通知する<br />
<pre class="prettyprint">s = "ruby message string"
result = system("notify-send \"#{s}\"")
</pre><br />
<h3>その他</h3>ubuntu 13.04では<br />
notifyd設定ファイル<br />
/usr/share/dbus-1/services/org.freedesktop.Notifications.service<br />
notifyデーモン<br />
/usr/lib/x86_64-linux-gnu/notify-osdkrakenbealhttp://www.blogger.com/profile/15125486411544193996noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-6886202141568999458.post-43228669357778522842013-05-24T00:30:00.000+09:002013-05-24T00:30:03.208+09:00less でソースコードを閲覧するときに、 syntax-highlight させたい<br />
GNU Source-hilightをインストール<br />
<pre class="prettyprint">$ sudo apt-get install source-highlight
</pre><br />
~/.bashrcに以下2行追記<br />
<pre class="prettyprint">export LESS='-R'
export LESSOPEN='| /usr/share/source-highlight/src-hilite-lesspipe.sh %s'
</pre><br />
<h3>参考</h3><a href="http://nippondanji.blogspot.jp/2011/11/less.html">lessでソースコードに色をつける</a><br>http://nippondanji.blogspot.jp/2011/11/less.htmlkrakenbealhttp://www.blogger.com/profile/15125486411544193996noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-6886202141568999458.post-7685010917438858662013-05-23T19:24:00.000+09:002013-05-23T19:24:14.317+09:00xfce applications menu についてのメモ<br />
xfceアプリケーションメニューについてのメモ<br />
<br />
xfceアプリケーションメニュー編集プログラムの実体は<br />
/usr/bin/alacarte<br />
<br />
<br />
~/.local/share/applications$ <br />
<br />
設定ファイルは<br />
~/.config/menus/applications.menu<br />
~/.config/menus/xfce-applications.menu<br />
<br />
<a name='more'></a><br />
<br />
カスタマイズして追加されたプログラムは、追加された順に<br />
<pre class="prettyprint"><code><Include>
<Filename>alacarte-made-1.desktop</Filename>
</Include>
</code></pre>という感じの名前で<br />
~/.config/menus/xfce-applications.menu<br />
に、追加される<br />
<br />
alacarte-made-1.desktop<br />
の、場所は<br />
~/.local/share/applications<br />
<br />
内容は、<br />
<pre class="prettyprint"><code>[Desktop Entry]
Version=1.0
Type=Application
Name=redcar
Comment=
Exec=/opt/ruby-2.0.0/bin/redcar
Icon=/usr/share/pixmaps/redcar-splash.png
Path=
Terminal=false
StartupNotify=false
</code></pre><br />
krakenbealhttp://www.blogger.com/profile/15125486411544193996noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-6886202141568999458.post-8913308589844589412013-05-23T18:57:00.000+09:002014-04-18T18:19:43.592+09:00jekyll で syntax heilight<p>jekyll で syntax heilight</p><br />
<h3>環境</h3>Python 3.3.0<br />
ruby 1.9.3p392 (2013-02-22 revision 39386) [x86_64-linux]<br />
jekyll-1.0.2<br />
jekyll-bootstrap<br />
redcarpet-2.3.0<br />
pygments.rb-0.5.0<br />
<br />
<a name='more'></a><br />
<br />
<h3>したこと</h3><br />
1). pygmentsのインストール<br />
<br />
<pre class="prettyprint"><code>$ curl -O http://python-distribute.org/distribute_setup.py
</code></pre>※ 大文字のオー、ゼロではない<br />
<br />
<pre class="prettyprint"><code>$ sudo python distribute_setup.py
$ sudo easy_install pygments
</code></pre><br />
<br />
2). jekyll でつかう Gem に redcarpetを追加<br />
<br />
Gemfileに一行追記<br />
<br />
<pre class="prettyprint"><code>$ vi Gemfile
gem "redcarpet"
</code></pre><br />
<br />
3). jekyll の _config.ymlを編集<br />
<br />
<pre class="prettyprint"><code>$ vi _config.yml
</code></pre><br />
この行の下に<br />
<pre class="prettyprint"><code>pygments: true
</code></pre><br />
以下一行追記<br />
<pre class="prettyprint"><code>markdown: redcarpet
</code></pre><br />
4). jekyll で syntax highlight するときに使う cssファイルを作る<br />
<br />
色の見本は以下のサイトにある<br />
<a href="http://igniteflow.com/pygments/themes/">Pygments Themes</a><br />
http://igniteflow.com/pygments/themes/<br />
<br />
pygmentizeのカラースキームをcssファイルとして書き出す<br />
<br />
<pre class="prettyprint"><code>$ pygmentize -S colorful -f html > colorful.css
$ pygmentize -S pastie -f html > pastie.css
</code></pre><br />
作成した cssファイル を 移動<br />
<pre class="prettyprint"><code>$ mv colorful.css assets/themes/twitter/css/colorful.css
$ mv pastie.css assets/themes/twitter/css/pastie.css
</code></pre><br />
<br />
5). jekyll の テンプレート に css ファイルへのリンクを追加<br />
<pre class="prettyprint"><code>$ vi _includes/themes/twitter/default.html
</code></pre><br />
headの部分に以下一行追記<br />
<pre class="prettyprint"><code><link href="{{ ASSET_PATH }}/css/colorful.css" rel="stylesheet" type="text/css" >
</code></pre><br />
<br />
6). テストファイルを作る<br />
<pre class="prettyprint"><code>$ rake page name="pages/test_syntax-highlight.md"
$ vi pages/test_syntax-highlight.md
</code></pre><br />
test_syntax-highlight.mdの例<br />
<pre class="prettyprint"><code> ---
layout: page
title: "Rubyをはじめる準備"
description: ""
---
{% include JB/setup %}
Syntax Highlight の、テスト
```ruby
puts "hello ruby"
```
</code></pre><br />
<br />
7). mdファイルからhtmlファイルを作り、jekyll で syntax highlightが有効になっているか確認する<br />
<br />
<pre class="prettyprint"><code>$ jekyll build
$ jekyll serve
</code></pre><br />
ブラウザで確認<br />
localhost:4000/pages/test_syntax-highlight.html<br />
<br />
<h3>参考</h3><br />
<a href="http://tech.nitoyon.com/ja/blog/2012/12/25/jekyll-0-12-0/">Jekyll の 0.12.0 でシンタックス ハイライトが便利になった - てっく煮ブログ</a><br />
http://tech.nitoyon.com/ja/blog/2012/12/25/jekyll-0-12-0/<br />
<br />
<a href="http://melborne.github.io/2012/05/13/first-step-of-jekyll/">30分のチュートリアルでJekyllを理解する</a><br />
http://melborne.github.io/2012/05/13/first-step-of-jekyll/<br />
<br />
<a href="http://www.amazon.co.jp/o/ASIN/4797357401/krakenbeal0f-22" target="_blank" onClick="ga('send', 'event', 'Amazon', 'jump', 'たのしいRuby 第3版 4797357401');"><img src="http://images-jp.amazon.com/images/P/4797357401.09._SX150_SCLZZZZZZZ_.jpg" class="thumb" /><br />
たのしいRuby 第3版: 高橋 征義, 後藤 裕蔵, まつもと ゆきひろ</a><br />
<br />
<br />
krakenbealhttp://www.blogger.com/profile/15125486411544193996noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-6886202141568999458.post-36608827587697545202013-05-04T00:03:00.000+09:002013-05-04T00:03:10.204+09:00Pear Linux 7 を入れてみた<br />
<a href="https://picasaweb.google.com/lh/photo/8JoD2uhx8f-nnaGu277P7tMTjNZETYmyPJy0liipFm0?feat=embedwebsite"><img src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhiEQY97qC_HsgIMBbEuuo4aq694AsIP2xS17CBGMdVOlDvJboceQrL6Iuz_1iiIt_dBjCzyL14Y8UQHWLmZcVBU6t7lxJ3Qus9gnKMq2VjwS_nkJdkFmEV4Bdp_ADcVmQ8Nr8zbJYeTBHk/s640/PearLinux7%25202013-04-27%252012.01.28.jpg" height="486" width="640" /></a><br />
<br />
<a href="https://picasaweb.google.com/lh/photo/jXlXCF9EN8lEUJhz9o_aHdMTjNZETYmyPJy0liipFm0?feat=embedwebsite"><img src="https://lh4.googleusercontent.com/-ktfiHrG0UXs/UYN2EajbuoI/AAAAAAAACYY/rY7eapOxis0/s640/PearLinux7%25202013-04-27%252014.11.07.jpg" height="486" width="640" /></a><br />
<br />
<a href="http://pearlinux.fr/">Pear Linux</a><br>http://pearlinux.fr/<br />
<br />
下のドックのアイコンを開くとアプリケーションの一覧を見れる<br />
Ubuntu13.04より重い感じがする。<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
krakenbealhttp://www.blogger.com/profile/15125486411544193996noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-6886202141568999458.post-91095947285124215832013-05-03T20:06:00.000+09:002013-05-03T20:06:13.493+09:00Linux Mint 14 "Nadia" - KDE (64-bit) 入れてみた<br />
<br />
<a href="https://picasaweb.google.com/lh/photo/-967xFdtysryCvFW_tOpLdMTjNZETYmyPJy0liipFm0?feat=embedwebsite"><img src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgFu88FLqKE1LdUGnwfo4HNnaB0fFcYSNVAz7EYDBCnqTwn-3MSWNA3wBMZVKUHAphreoADEpyy-PLR3ppaDiDlc7FOv8EgcQ6TPQNXIva37qaupuSGqO7uxWPdNdy8-TaEM2I4QTIwDeTj/s640/Mint-KDE%25202013-04-22%252018.57.42.jpg" height="486" width="640" /></a><br />
<br />
<a href="https://picasaweb.google.com/lh/photo/y9Q_DeIML8rch7TGeCaqbtMTjNZETYmyPJy0liipFm0?feat=embedwebsite"><img src="https://lh3.googleusercontent.com/-Y152wHAib-U/UYN2FMSbTSI/AAAAAAAACYg/PczHx7FL30M/s640/Mint-KDE%25202013-04-27%252014.24.16.jpg" height="497" width="640" /></a><br />
<br />
<a href="http://www.linuxmint.com/">Main Page - Linux Mint</a><br>http://www.linuxmint.com/<br />
<br />
<a href="http://www.linuxmint.com/edition.php?id=126">Linux Mint 14 "Nadia" - KDE (64-bit) - Linux Mint</a><br>http://www.linuxmint.com/edition.php?id=126<br />
<br />
<a href="http://www.linuxmint.com/edition.php?id=125">Linux Mint 14 "Nadia" - KDE (32-bit) - Linux Mint</a><br>http://www.linuxmint.com/edition.php?id=125<br />
<br />
<a href="http://linuxmint-jp.net/">Linux</a><br>http://linuxmint-jp.net/<br />
<br />
Kubuntuより安定している感じでよい。<br />
マウスカーソルが変なとこ、飛んでかないし。krakenbealhttp://www.blogger.com/profile/15125486411544193996noreply@blogger.com0